Перевод "Organic food" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Organic food (оганик фуд) :
ɔːɡˈanɪk fˈuːd

оганик фуд транскрипция – 27 результатов перевода

Except that I think the study's conclusions are wrong.
knowledge of EU action in the areas of consumer information and protection as well as the price of organic
relative to the various sales outlets, the presence of a label identifying those products would be utterly pointless.
Выводы этого исследования представляются мне ошибочными.
Я не ставлю под сомнение полученные результаты, но если вы не учитываете недостаток знаний о действиях ЕС в области защиты и информирования потребителей,
а также разницу в цене на биопродукты в разных магазинах, использование фирменной этикетки для идентификации нашей продукции представляется мне бессмысленным.
Скопировать
A law that says that any car that fails to meet fuel economy standards will pay a penalty tax.
Sarge, this guy is eating organic food, he's using green ammo and he's targeting gas guzzlers.
An environmental extremist?
По закону, все машины, которые не соответствуют стандартам экономии топлива, облагаются штрафным налогом.
Сержант, этот парень ест органическую пищу, использует "зеленые" патроны и охотится на неэкономичные авто.
Эко-экстремист?
Скопировать
Jack Bergin is the founder of "Eating For Life," a very popular food program here that espouses the benefits of eating raw food.
City Magazine called him an organic food guru.
What, did you write his Wikipedia page?
Джек Бергин основатель "Есть для жизни", очень популярной здесь программы питания которая рассказывает о преимуществах сыроедения.
City Magazine назвал его гуру органической пищи.
Ты что, писал его страницу на Википедии?
Скопировать
After we got our MBAs at Rotman we started Cloud 9 Organics.
Sarah and Jen made Cloud 9 the biggest organic food supplier in the whole country.
- Brent, I've got this.
После получения степени магистра в экономическом управлении мы организовали Cloud 9 Organics
Сара и Джен основали Cloud 9 Самый большой поставщик органической пищи во всей стране.
- Брент, я займусь этим.
Скопировать
Robert Tretorn, Free Range Foods, coming up fast on the food megagiants.
Saw the whole organic food thing jumping off in the '70s, decided to assimilate it into the mainstream
Started with one little shop in Boulder, grew the fucker to 1,200 stores.
Роберт Третон, "Free Range Foods" скоро станет продовольственным мегагигантом.
Предвидел подъем тренда органической пищи еще в '70-е и решил превратить это в модный тренд и провел это мягко и эффективно, как безкафеиновое шоколадное слабительное.
Начав с одного маленького магазинчика в Колорадо, теперь владеет сетью в 1200 магазинов.
Скопировать
I want you to take good care of her, educate her.
Good, organic food.
Comfy accommodations.
Я хочу, чтобы ты заботился о ней, обучал её.
А также кормил хорошей едой.
Чтобы жила она в комфорте.
Скопировать
Do I look like a hippie?
Organic food is better for the cattle.
My land, my animals, my money, my way -- end of story.
Я что, похожа на хиппи?
Натуральный корм для скота полезнее.
Моя земля, мой скот, мои деньги, мне решать и баста.
Скопировать
I'd rather stay small.
Keep it 100% clean, organic food.
You know my motto ... "hell no to GMO."
Я бы не стал расширяться.
Главное, чтоб еда оставалась органической на 100%.
Ты же знаешь мой девиз... "Скажем нет ГМО".
Скопировать
He put his money where his palate was.
He only served organic food.
He was perspiring heavily.
Он вкладывал деньги в то, что любил.
Готовил только органическую пищу.
Он сильно вспотел.
Скопировать
But why?
After the Berlin wall fell, they started growing organic food and medicinal herbs.
It was because of the embargo.
-Почему именно ты?
-Говорят, у них очень развито биологически чистое сельское хозяйство.
Это из-за эмбарго.
Скопировать
What the hell happened to the dirty robber?
New owners committed to locally sourced organic food.
Yeah, well, I'm committed to finding a burger and fries.
Что, черт возьми, произошло с "Грязным грабителем"?
Приоритет новых владельцев - органическая еда от местных поставщиков.
Ага, ну а мой приоритет - найти бургер и жаренную картошку.
Скопировать
Now, couldn't traces of zinger juice - possibly... - Objection.
Gardner had food delivered to her daily from Feast, a company that provides locally sourced organic food
She was very vigilant in her diet.
Итак, не могли ли остатки сока "Зингер", вероятно...
- Протестую. Мисс Гарднер ежедневно заказывала еду из Feast, компании, которая поставляет местные органические продукты питания.
Она очень строго соблюдала диету.
Скопировать
No.
It was a clean house, refrigerator full of organic food.
Look, they're good, working parents who love their kids, but counselor--
Нет.
Это хороший дом, холодильник забит экологическими продуктами.
слуйшайте, они - хорошие родители, которые работают и любят своих детей, но советник..
Скопировать
A little shop by my house where
I get my organic food , so i don't have to eat that nasty mystery- meat stuff they got downstairs.
Can you bring me something?
Из магазинчика возле моего дома.
Я там покупаю натуральные продукты, потому что не хочу есть эту отвратительную соевую дрянь, которую готовят в столовой.
Можешь мне тоже что-нибудь принести?
Скопировать
Is there any food?
I read that you only eat organic food so we have an entire organic feast waiting at the hotel.
I just made that stuff up.
Есть тут еда?
Я читала, что вы едите только натуральные продукты, так что они уже в гостиннице.
Да я просто придумала это.
Скопировать
They grow by acquisition.
Coke, Pepsi, Kellogg's, General Mills... all of them are running, not walking, into the organic food
Hirshberg:
Они растут присваивая.
Кока, Пепси, Келлогс, Дженерал Милс - они все скачут, не идут, в мир органической еды.
Хиршберг:
Скопировать
Good news.
I'm finally embracing the lecture you gave me on the importance of organic food.
You made my lunch?
Хорошие новости.
Я все же решил последовать твоим лекциям о важности естественных продуктов.
Ты собираешь мне обед?
Скопировать
If OK, if we go to the doctor, then give us a week to kind of prepare.
Yeah, organic food.
Then you'll check us out and find out we're healthy 'cause we've been taking it easy so well.
Если... Ок, если мы пойдем к доктору, то ты дашь нам неделю, что бы подготовиться.
Разреши нам съездить на какой-нибудь остров, попить там, травяных коктелей.
Ага, натурпродукт! А потом ты нас проверишь и увидишь, Что мы здоровы, потому что хорошо отдохнули!
Скопировать
What a great idea!
Organic food is healthy.
That's right.
Отличная идея!
Овощи очень полезны для здоровья.
Верно.
Скопировать
A cup of green tea and a movie is us in a nutshell.
Organic food.
Love the organic food.
Если коротко, то мы - это чашка зеленого чая и кино.
Натуральная еда.
Люблю натуральную еду.
Скопировать
Organic food.
Love the organic food.
Okay, uh, that sounds nice.
Натуральная еда.
Люблю натуральную еду.
Хорошо, звучит здорово.
Скопировать
I'm trying to turn this into a high-end place.
Local produce, organic food.
Barb and her couponing friends-- they wouldn't know a decent peach if it bit them on the ass.
I'm trying to turn this into a high-end place.
Local produce, organic food.
Barb and her couponing friends-- they wouldn't know a decent peach if it bit them on the ass.
Скопировать
And just to be safe, when you talk to him, don't bring up Jimmy Carter, gardeners, foreign people, homosexuals,
Sean Penn, Vatican II, gun control, organic food, the designated hitter rule, recycling or the fact that
Got it, got it.
И для безопасности, в разговоре с ним не упоминай Джимми Картера, садовников, иностранцев, гомосексуалистов,
Шона Пенна, 2-й Ватиканский Собор, законы об оружии, органическую еду, правила бейсбола, сбор мусора или тот факт, что ты еврей.
Понял, понял.
Скопировать
Cooked for her?
Fresh food, organic food, every day.
I did.
Готовил для неё?
Свежая еда, натуральные продукты, каждый день.
Я занималась этим.
Скопировать
Uh, sir, we've been getting complaints from customers at the health food store.
I told you I wasn't good with organic food when you hired me!
And we flash back to the day he was hired.
Сэр, нам поступают жалобы от покупателей магазина здорового питания.
Я же говорил, что не в ладах с натуральными продуктами, когда вы меня нанимали!
А теперь перенесёмся в тот день, когда его нанимали.
Скопировать
And we flash back to the day he was hired.
Now, how are you with organic food?
Not good.
А теперь перенесёмся в тот день, когда его нанимали.
Так, а как насчёт натуральных продуктов?
Не очень.
Скопировать
We are so compatible.
I mean, he loves organic food and... and animals and being outside.
You eat hot dogs from gas stations!
Мы так подходим друг другу.
Он любит натуральную пищу, животных и... прогулки на свежем воздухе.
Ты питаешься хот-догами с заправок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Organic food (оганик фуд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Organic food для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оганик фуд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение